(Extracto del texto Tango de Alberto Amato, que encontrará en el especial ECOS 12/22 sobre Música para aprender español)
(...) En el Buenos Aires de hoy, el tango se baila más que se escucha. Después de largas y tontas batallas con el rock, que terminaron con la llegada de la madurez y la cordura, el tango es hoy casi un objeto de culto. Son atracción turística las “milongas” que hicieron famosas celebridades de Hollywood.
Todos intentan descifrar también el idioma que hizo célebre al tango, y viceversa. El “lunfardo”, nuestro slang, si cabe. En estas líneas deslizarse en(hier) hineinrutschense deslizaron algunas palabras en ese idioma que tiene entidad propia, parida por el tango y tantas veces indescifrablenicht entzifferbarindescifrable. (...)
Breve diccionario en lunfardo
-
aspamento. De aspaventar, reacción exagerada. Hacer aspavientos.
-
bato. Digo. Batir algo es decir algo.
-
cana. Policía. Por extensión, prisión. Ir en cana, estar en cana.
-
chamuyo. Conversación. Algo que se dice en voz baja. También hablar por hablar, o para convencer, chamuyar a alguien.
-
conventillo. Vivienda comunitaria, bloque de viviendas.
-
malevo. Cuchillero, se supone hombre de valor y coraje.
-
manyo. Del verbo “manyar”, conocer algo o a alguien.
-
mina. Mujer, muchacha, a veces, novia.
-
percanta. Mujer, muchacha. Casi igual que mina.
-
vivillo. Vividor, estafador.
-
yoyega. Revés de la palabra gallego. El gentilicio “gallego” se aplicaba en Argentina a todo esp
Ahora haga este ejercicio de traducción.
Traducción: Lunfardo
AVANZADO
Neugierig auf mehr?
Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.